สารบัญ:
หากคุณกำลังเยี่ยมชมแคริบเบียนและคุณพูดภาษาอังกฤษได้คุณโชคดี: ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่มีผู้คนใช้มากที่สุดหรือน้อยที่สุดในจุดหมายปลายทางแห่งหนึ่งในแคริบเบียนและเป็น "ภาษาแห่งการท่องเที่ยว" ที่ไม่เป็นทางการ อย่างไรก็ตามคุณมักจะพบว่าการเดินทางของคุณจะได้รับผลตอบแทนที่คุ้มค่ามากขึ้นถ้าคุณสามารถพูดคุยกับคนท้องถิ่นในภาษาของพวกเขา ในแคริบเบียนนั้นมักจะถูกกำหนดโดยอำนาจอาณานิคม - อังกฤษ, ฝรั่งเศส, สเปนหรือฮอลแลนด์ - แกว่งไปแกว่งมาเกาะแรกหรือยาวที่สุด
อังกฤษ
ชาวอังกฤษเป็นที่ยอมรับในแคริบเบียนในช่วงปลายศตวรรษที่ 16 และในปี 1612 อาณานิคมของเบอร์มิวดา ในที่สุดบริติชเวสต์อินดีสก็จะกลายเป็นกลุ่มเกาะที่ใหญ่ที่สุดภายใต้ธงเดียว ในศตวรรษที่ 20 อดีตอาณานิคมจำนวนมากเหล่านี้จะได้รับเอกราชในขณะที่บางคนยังคงอยู่ในดินแดนของอังกฤษ ภาษาอังกฤษจะยังคงเป็นภาษาหลักในแองกวิลลาบาฮามาสเบอร์มิวดาหมู่เกาะเคย์แมนหมู่เกาะบริติชเวอร์จินแอนติกาและบาร์บูดาโดมินิกันบาร์เบโดสเกรเนดาตรินิแดดและโตเบโกจาเมกาเซนต์คิตส์และเนวิสเซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์ , เซนต์ลูเซียและเติกส์และเคคอส
ขอบคุณที่อดีตอาณานิคมพูดภาษาอังกฤษในสหรัฐอเมริกาภาษาอังกฤษยังพูดในหมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกาและฟลอริด้าคีย์
สเปน
คริสโตเฟอร์โคลัมบัสนักเดินเรือชาวอิตาลีได้รับทุนสนับสนุนจากราชาแห่งสเปนชื่อดังว่า "ค้นพบ" โลกใหม่ในปี ค.ศ. 1492 เมื่อเขาลงจอดบนชายฝั่งของเกาะแคริบเบียนแห่ง Hispaniola ในสาธารณรัฐโดมินิกันในปัจจุบัน หลายเกาะในภายหลังเอาชนะสเปนรวมทั้งเปอร์โตริโกและคิวบายังคงพูดภาษาสเปน - แม้ว่าจะไม่ใช่จาเมกาและตรินิแดดซึ่งต่อมาถูกยึดโดยอังกฤษ ประเทศที่ใช้ภาษาสเปนในแคริบเบียน ได้แก่ คิวบาสาธารณรัฐโดมินิกันเม็กซิโกเปอร์โตริโกและอเมริกากลาง
ฝรั่งเศส
อาณานิคมฝรั่งเศสแห่งแรกในแคริบเบียนคือมาร์ตินีกก่อตั้งขึ้นในปี 1635 และพร้อมกับกวาเดอลูปมันยังคงเป็น "แผนก" หรือรัฐของฝรั่งเศสจนถึงทุกวันนี้ หมู่เกาะอินเดียตะวันตกของฝรั่งเศสรวมถึงกวาเดอลูปที่พูดภาษาฝรั่งเศสมาร์ตินีกเซนต์บาร์ตและเซนต์มาร์ติน; ภาษาฝรั่งเศสยังพูดในเฮติซึ่งเป็นอดีตอาณานิคมของ Saint-Domingue ที่น่าสนใจคุณจะได้พบกับครีโอลจากฝรั่งเศส (เพิ่มเติมด้านล่าง) พูดกับโดมินิกาและเซนต์ลูเซียแม้ว่าภาษาราชการเป็นภาษาอังกฤษในทั้งสองเกาะ: บ่อยครั้งที่เกาะเหล่านี้เปลี่ยนมือหลายครั้งในช่วง สงครามเพื่อแคริบเบียนระหว่างอังกฤษ, ฝรั่งเศส, สเปน, ดัตช์และอื่น ๆ
ดัตช์
คุณยังอาจได้ยินเสียงพูดภาษาดัตช์ที่พูดป่นปี้บนเกาะเซนต์มาร์เท่นอารูบาคูราเซาโบแนร์ซาบาและเซนต์ยูสติตาเชียสซึ่งเป็นที่ตั้งของเนเธอร์แลนด์และยังคงมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับราชอาณาจักรเนเธอร์แลนด์ อย่างไรก็ตามภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในหมู่เกาะเหล่านี้ในวันนี้พร้อมกับสเปน (เนื่องจากใกล้กับอารูบา, โบแนร์, และคูราเซาที่มีชายฝั่งของเวเนซุเอลาที่พูดภาษาสเปน)
ครีโอลท้องถิ่น
นอกจากนี้เกือบทุกเกาะในทะเลแคริบเบียนมีชาวบ้านท้องถิ่นหรือครีโอลที่ชาวบ้านใช้เป็นหลักในการพูดคุยกับคนอื่น ยกตัวอย่างเช่นในเนเธอร์แลนด์แคริบเบียนภาษานี้เรียกว่า Papiamento ไม่ใช่เรื่องแปลกที่จะให้ชาวเกาะพูดคุยกันในแบบชาวบ้านที่ไม่คุ้นเคยกับหูที่ไม่คุ้นเคยจากนั้นจึงหันไปรอบ ๆ และพูดคุยกับผู้เยี่ยมชมในโรงเรียนภาษาอังกฤษที่สมบูรณ์แบบ!
ภาษาครีโอลมีความแตกต่างกันอย่างมากจากเกาะหนึ่งไปอีกเกาะ: บางส่วนรวมคำภาษาฝรั่งเศสไว้กับภาษาแอฟริกันหรือภาษาพื้นเมือง อื่น ๆ มีองค์ประกอบภาษาอังกฤษดัตช์หรือฝรั่งเศสขึ้นอยู่กับผู้ที่เกิดขึ้นเพื่อพิชิตเกาะใด ในแคริบเบียนภาษาครีโอลจาเมกาและเฮติถือว่าแตกต่างจาก Antillean Creole ซึ่งเป็นมาตรฐานที่มากหรือน้อยในเซนต์ลูเซียมาร์ตินีกโดมินิกากวาเดอลูปเซนต์มาร์ตินเซนต์โทบาโกและตรินิแดด เบลีซและกายอานาฝรั่งเศส ในกวาเดอลูปและตรินิแดดคุณจะได้ยินคำศัพท์ที่มาจากภาษาเอเชียใต้เช่นอินเดียจีนทมิฬและเลบานอนขอบคุณผู้อพยพจากประเทศเหล่านี้ที่ได้รู้จักภาษาของพวกเขาในรูปแบบของภาษา