บ้าน ยุโรป วิธีการพูดสถานที่ที่ผิดบ่อยในสเปน

วิธีการพูดสถานที่ที่ผิดบ่อยในสเปน

สารบัญ:

Anonim

ทุกคนในสหราชอาณาจักรได้พบกับใครบางคนที่กลับบ้านหลังจากวันหยุดฤดูร้อนของพวกเขาบอกว่าพวกเขาใช้เวลาหนึ่งสัปดาห์ใน "Mah-JOR-ka" เฉพาะสำหรับคนอื่นที่จะอ้างถึงอย่างพิถีพิถันเป็น "Mah-YOR-ka" ถึงกระนั้นคนอื่น ๆ ก็อาจจะอ่านด้วย double L และยืนยันว่าเป็น "Mah-LOR-ka"

ดังนั้นเพื่อยุติการโต้วาทีในที่ทำงานนี่คือบรรทัดล่างของวิธีออกเสียงชื่อเกาะนี้และการสะกดที่ถูกต้องในภาษาอังกฤษสเปนและคาตาลัน

การออกเสียงภาษาสเปนอาจสร้างความสับสนให้กับผู้มาเยือนประเทศ นี่คือสาเหตุส่วนใหญ่เนื่องจากข้อเท็จจริงที่ง่าย ๆ ว่ามีตัวอักษรที่ไม่ออกเสียงเหมือนกับภาษาอังกฤษ นอกจากนี้ผู้พูดที่ไม่ใช่เจ้าของภาษามักจะสับสนในการออกเสียงภาษาสเปนกับภาษาโรมานซ์อื่น ๆ เช่นอิตาลี

จากนั้นมีความจริงที่ว่าภาษาท้องถิ่นในหมู่เกาะแบลีแอริก (ซึ่งมายอร์ก้าตั้งอยู่ / มายอร์ก้า) เป็นคาตาลันไม่ใช่ภาษาสเปนบางทีอาจทำให้บางคนคิดว่าการสะกดคำหนึ่งคือภาษาสเปนและหนึ่งคือคาตาลัน (แม้ว่าจะไม่ใช่)

ซึ่งถูกต้องแล้ว หากคุณกำลังพูดภาษาสเปนหรือคาตาลันมันคือ "Mah-YOR-ka" เพื่อสะท้อนการสะกดคำภาษาท้องถิ่นมายอร์ก้าเมื่อพูดภาษาอังกฤษมันเป็นที่ยอมรับอย่างสมบูรณ์ในการอ้างถึงเกาะด้วยชื่อแปล Majorca ("Mah-JOR-ka" )

  • คุณออกเสียง 'Barcelona' ได้อย่างไร?

    ผู้พูดภาษาอังกฤษหลายคนพยายามฟัง "สเปนมากกว่า" โดยการออกเสียง C ในบาร์เซโลนาเป็น "th" และพูดว่า "Bar-the-LO-na" หากคุณพูดภาษาสเปนการออกเสียงนี้ถูกต้องสมบูรณ์

    แต่ในคาตาลัน (ภาษาที่เป็นทางการของคาตาโลเนียที่พบบาร์เซโลนา) C นั้นออกเสียงเป็น S ที่ถูกกล่าวว่า "Bar-se-LO-na" เป็นการออกเสียงคาตาลันที่ถูกต้อง

    อนึ่งคำย่อ "Barça" ตัวย่อทั่วไปใช้เฉพาะกับทีมฟุตบอล เมื่อย่อบาร์เซโลน่าชาวบ้านจะพูดว่า "บาร์นา" แทน

  • เซวิลล์หรือเซบีย่า?

    การสะกดทั้งสองถูกต้อง

    • เซบีญ่า เป็นภาษาสเปน มันออกเสียงว่า "Se-BEE-ya" ไม่เคย "Se-VIL-a" พร้อมเสียง L
    • เซวิลล์ เป็นภาษาอังกฤษ มันออกเสียงว่า "Se-VIL" เมื่อพูดเป็นภาษาอังกฤษการออกเสียงนี้เป็นการออกเสียงที่ยอมรับได้เท่านั้น

    การพูดว่า "Sevilla" ในภาษาอังกฤษเปรียบเสมือนการออกเสียงปารีสว่า " Paree "หรือ โรมเป็น 'Roma' และสามารถเจอได้อย่างโอ้อวด

    ทีมฟุตบอลของเซวิลล์เรียกว่าอะไร?

    ในภาษาอังกฤษทีมฟุตบอลเซบียาคือ มักจะ เรียกว่าเซบีย่าและไม่ใช่เซวิลล์ อย่างไรก็ตามโปรดจำไว้ว่าชื่อทีมฟุตบอลต่างประเทศในภาษาอังกฤษเป็นศิลปะสีดำและแม้แต่ BBC ที่นับถือก็ยังสับสนใช้ภาษาอังกฤษ "บาเยิร์นมิวนิค" (แทนที่จะเป็นภาษาเยอรมัน "บาเยิร์นมิวนิก") แต่ใช้ภาษาสเปน "เซบีญ่า" แทน ภาษาอังกฤษ "เซบียา" ตัดสินใจด้วยตัวเองว่าอะไรถูกต้อง!

    เกี่ยวกับ ฟุตบอลในสเปน

  • ชื่อประเทศบาสก์ที่ถูกต้องคืออะไร?

    การสะกดทั้งหมดถูกต้อง

    • Euskadi, เด่นชัด "eyu-SKA-dee," เป็นชื่อบาสก์สำหรับภูมิภาคปกครองตนเองในภาคเหนือของสเปน
    • Euskal Herriaออกเสียงว่า "eyu-SKAL eh-RREE-ah" ที่มี R trilled เป็นชื่อบาสก์สำหรับภูมิภาคทางภูมิศาสตร์ในภาคเหนือของสเปนและส่วนเล็ก ๆ ของตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส
    • ประเทศบาสก์ เป็นชื่อภาษาอังกฤษสำหรับทั้งสองข้อ
    • País Vasco, เด่นชัด "pay-EES VAH-sko" เป็นชื่อภาษาสเปนสำหรับทั้งสองข้อ

    นอกจากนี้โปรดทราบว่าซานเซบาสเตียนในบาสก์เรียกว่า 'Donostia' และบิลเบาเป็นที่รู้จักกันในนามบิลโบ

  • คาตาโลเนีย Catalunya หรือCataluña

    การสะกดทั้งสามอย่างถูกต้อง

    • คาตาโลเนีย เป็นภาษาอังกฤษ มันชัดเจนว่ามันมีลักษณะ: "Kah-tah-LO-neeyah."
    • คาตาลัน คือคาตาลันภาษาท้องถิ่นของคาตาโลเนีย มันชัดเจนว่ามันมีลักษณะ: "Kah-tah-LOO-neeyah."
    • Cataluña เป็นภาษาสเปน มันเด่นชัดเหมือนกับ Catalunya

    เห็นได้ชัดว่ามีคำภาษาอังกฤษอยู่มันควรจะเขียน 'Catalonia' เมื่อเขียนเป็นภาษาอังกฤษ "Catalunya" และ "Cataluña" อาจผิด

  • มันคืออันดาลูเซียหรืออันดาลูเซีย?

    ขึ้นอยู่กับภาษาที่คุณใช้

    • Andalucía เป็นภาษาสเปน มันเด่นชัดว่า "An-da-loo-SEE-a" โดยส่วนใหญ่ที่อาศัยอยู่ในภาคใต้ (เช่นใน Andalusia เอง) และ "An-da-loo-THEE-a" โดยส่วนใหญ่ที่อาศัยอยู่ในภาคกลางและภาคเหนือของสเปน
    • ดาลูเซีย เป็นภาษาอังกฤษ มันออกเสียงว่า "An-da-loo-SEE-a."

      เมื่อพูดเป็นภาษาอังกฤษควรเขียนว่า "ดาลูเซีย" เสมอและไม่ควรขาด

    ปัญหาเกี่ยวกับการใช้ 'Andalucía' เป็นภาษาอังกฤษ

    หนังสือพิมพ์และนิตยสารหลายฉบับเริ่มเขียน 'Andalucía' เนื่องจากพวกเขารู้สึกแปลกใหม่มากขึ้น

    ปัญหาที่นี่คือคำคุณศัพท์ที่คุณใช้คำตอบที่ชัดเจนน่าจะเป็น "Andalucian" แต่นั่นไม่ใช่ภาษาอังกฤษหรือสเปน ในภาษาสเปนก็จะเป็น Andaluz และในภาษาอังกฤษควรเป็นภาษาอันดาลูเซีย

  • มัน Minorca หรือ Menorca?

    การสะกดทั้งสองถูกต้อง:

    • แบลค์ เป็นภาษาอังกฤษออกเสียงว่า "min-OR-ka."
    • เมนอร์กา เป็นภาษาสเปนและคาตาลันออกเสียงว่า "men-OR-ka" ในภาษาสเปนและ "man-OR-ka" ในภาษาคาตาลัน อย่างไรก็ตามการสะกดนี้มักจะใช้ (ผิดพลาด) ในภาษาอังกฤษเช่นกัน

    เกี่ยวกับ แบลค์

  • มันคือ Ibiza หรือ Eivissa?

    มีการสะกดถูกต้องสองรายการสำหรับเกาะแบลีแอริกนี้

    • อิบิซา เป็นภาษาสเปนและภาษาอังกฤษ ในภาษาสเปนควรออกเสียง "Ee-BEE-tha" ในภาษาอังกฤษมันสามารถออกเสียงได้ว่า "Eye-BEE-tha" แต่ "Ee-BEE-tha" ก็เป็นที่ยอมรับเช่นกันหากมีการเสแสร้งเล็กน้อย ไม่ว่าจะอยู่ในสถานการณ์ใดควรออกเสียงราวกับว่าคล้องจองกับ "กินพิซซ่า" (เว้นแต่คุณจะอยู่ในกลุ่มป๊อป 90s)Vengaboys).
    • Eivissaออกเสียงว่า "eye-VEE-sa" คือคาตาลัน

    ชื่อและคำอื่น ๆ ที่คุณอาจเห็นการสะกดแตกต่างกันในอิบิซาขึ้นอยู่กับว่าเป็นภาษาสเปนหรือคาตาลันรวม (ภาษาสเปนแรก, ภาษาคาตาลันที่สอง):

    • Ibiza, Eivissa
    • ซานอันโตนิโอ, Sant Antoni de Portmany
    • Playa, Platja (พหูพจน์: Playas, Platjes) (ชายหาด, ชายหาด)
    • Santa Eulalia, Santa Eulària
  • Palma de Mallorca หรือ La Palma?

    ปัลมาเป็นชื่อสถานที่ที่พบได้ทั่วไปในประเทศสเปนและสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยมหลายแห่งในสเปนมีชื่อเรียกว่าปัลมาทำให้เกิดความสับสน

    • ปัลมาเดอมายอร์ก้า คือแปลกใจในมายอร์ก้า (หนึ่งในหมู่เกาะแบลีแอริก) มักเรียกกันง่าย ๆ ว่า "ปัลมา"
    • ลาพัลมา เป็นหนึ่งในหมู่เกาะคานารี ชื่อเต็มของมันคือซานมิเกลเดอลาพัลม่าแม้ว่าจะไม่ค่อยได้รับการขนานนามว่า
    • Santa Cruz de la Palma เป็นเมืองหลวงของเกาะ La Palma พลุกพล่านมันมักเรียกกันว่า "ลาพัลม่า"
    • Las Palmas de Gran Canaria เป็นเมืองหลวงของกรานคานาเรียซึ่งเป็นหนึ่งในหมู่เกาะคานารีอื่น ๆ มันมักจะเรียกว่า "Las Palmas"
  • วิธีการพูดสถานที่ที่ผิดบ่อยในสเปน