ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักที่ใช้พูดกันในออสเตรเลียแม้ว่าบางครั้งจะมีคำและวลีที่ไม่ซ้ำกันมากพอที่จะทำให้ดูเหมือนว่าพวกเขาพูดภาษาต่างกันโดยสิ้นเชิง การทำความคุ้นเคยกับเงื่อนไขหลักของออสเตรเลียหรือ "ออสซี่ - ซัค" จะทำให้การเดินทางไปออสเตรเลียสนุกยิ่งขึ้น
ภาษาออสเตรเลียประกอบไปด้วยวลีและการใช้คำซึ่งดูเหมือนจะแปลกสำหรับนักเดินทางบางคน ในขณะที่ผู้ที่มาจากสหราชอาณาจักรอาจสามารถเข้าใจคำศัพท์สองสามคำได้โดยไม่ยากเนื่องจากความคล้ายคลึงกันระหว่างภาษาอังกฤษแบบอังกฤษและภาษาอังกฤษแบบออสเตรเลียนักท่องเที่ยวชาวอเมริกันอาจพบว่ามันยากกว่า
คำเหล่านี้ไม่ได้จัดเป็นคำสแลงและแม้ว่าพวกเขาจะถูกนำมาใช้เรียกขานในบริบทบางพวกเขามักจะพูดและเขียนในทุกส่วนของสังคมออสเตรเลีย
คำและวลีทั่วไปของออสเตรเลียสำหรับชาวต่างชาติ:
- ค่ายทหารสำหรับ: หากต้องการติดตามสนับสนุนหรือเป็นกำลังใจให้กับทีมกีฬา
- Battler: คนที่พยายามอย่างหนักและพยายามอย่างหนักแม้จะมีปัญหาเรื่องเงิน
- น้ำมันดิน: ถนนปูหรือยางมะตอย
- ลูกบลัดเจอร์: จากคำกริยา“ เป็นสันโดษ” ซึ่งหมายถึงหลีกเลี่ยงการทำอะไรสักอย่างและหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ บลัดเจอร์หมายถึงคนที่ตัดโรงเรียนจะไม่ทำงานหรือต้องจ่ายค่าประกันสังคม
- หมวกผู้หญิงรูปฝาชี: ฮูดของรถยนต์
- รองเท้า: ลำต้นของรถยนต์
- ร้านขวด: ร้านขายเหล้า
- bushfire: ไฟป่าหรือไฟป่าซึ่งเป็นภัยคุกคามร้ายแรงในหลายพื้นที่ของออสเตรเลีย
- พรานป่า: คำศัพท์เฉพาะของประเทศซึ่งหมายถึงอาชญากรหรือพนักงานทางหลวง
- BYO: ตัวย่อซึ่งย่อมาจาก“ Bring Your Own” หมายถึงแอลกอฮอล์ นี่เป็นเรื่องปกติที่ร้านอาหารบางแห่งหรือตามคำเชิญของกิจกรรม
- ถัง: ไวน์ชนิดบรรจุกล่องซึ่งพร้อมสำหรับการบริโภค
- นักเคมี: ร้านขายยาหรือร้านขายยาที่จำหน่ายยาและผลิตภัณฑ์อื่น ๆ
- เป็นสิ่งที่ดี: เพื่อเปิดออกได้ดีหรือทำการกู้คืน
- ตัดอาหารกลางวัน: แซนด์วิชมีอาหารกลางวัน
- เดลี่: ย่อมาจากร้านขายขนมซึ่งมักจะขายผลิตภัณฑ์อาหารและนม
- Esky: ภาชนะบรรจุฉนวนที่รู้จักในระดับสากลว่า "เครื่องทำความเย็น" ซึ่งส่วนใหญ่จะใช้เพื่อเก็บเครื่องดื่มและอาหารเย็นในระหว่างกิจกรรมกลางแจ้งเช่นปิกนิกหรือการเดินทางไปที่ชายหาด
- เกล็ดเนื้อสัตว์จากปลาฉลามซึ่งมักจะเสิร์ฟในรูปแบบของอาหารจานโปรดปลาและมันฝรั่งทอด
- ให้มันไป: ที่จะยอมแพ้หรือหยุดพยายาม
- ปศุสัตว์: ชาวนาของวัวหรือแกะ
- วันหยุด (บางครั้งก็สั้นลงไปเรียกขาน hols): ช่วงวันหยุดเช่นวันหยุดฤดูร้อนเป็นที่รู้จักกันในชื่อวันหยุดฤดูร้อน
- เคาะ: วิพากษ์วิจารณ์บางสิ่งบางอย่างหรือพูดคุยไม่ดีเกี่ยวกับมันมักจะไม่ก่อให้เกิด
- Lamington: เค้กฟองน้ำเคลือบด้วยช็อคโกแลตแล้วนำไปรีดในมะพร้าวขูดฝอย
- ยก: ลิฟต์ใช้ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ
- Lolly: ขนมหรือขนม
- ที่จอดข้างถนน: การวางบางสิ่งบางอย่างในการวางเงินมัดจำคือการวางเงินมัดจำและใช้สินค้าเมื่อได้รับชำระเต็มจำนวนแล้ว
- Milk Bar: คล้ายกับร้านขายนมบาร์เป็นร้านสะดวกซื้อที่ขายสินค้าสดหลากหลายชนิด
- หนังสือพิมพ์: ร้านขายหนังสือพิมพ์ที่ขายหนังสือพิมพ์นิตยสารและเครื่องเขียน
- พื้นที่ปลอดบุหรี่: พื้นที่ที่ห้ามสูบบุหรี่
- Offsider: ผู้ช่วยหรือหุ้นส่วน
- ออกมาจากกระเป๋า: การออกจากกระเป๋าจะทำให้เกิดความสูญเสียทางการเงินซึ่งโดยปกติแล้วจะไม่มีนัยสำคัญและชั่วคราว
- Pavlova: ของหวานที่ทำจากเมอแรงค์, ผลไม้, และครีม
- perve: คำกริยาหรือคำนามซึ่งหมายถึงการดูคนที่ไม่เหมาะสมกับความต้องการทางเพศในบริบทที่ไม่ได้รับเชิญ
- รูปภาพ: วิธีอ้างอิงภาพยนตร์อย่างไม่เป็นทางการ
- Ratbag: คนที่ไม่น่าเชื่อถือหรือไม่ดี
- Ropable: คำคุณศัพท์หมายถึงใครบางคนที่โกรธ
- ที่ปิดผนึกถนนที่ปูด้วยดินแทนที่จะเป็นดิน
- shellacking: คำวิจารณ์ที่มอบให้เพื่อความพ่ายแพ้อย่างละเอียดและน่าอับอาย
- shonky: ไม่น่าเชื่อถือหรือน่าสงสัย
- Shopstealing: การยกของ
- Sunbake: อาบแดดหรือฟอกหนัง
- Takeaway: ซื้อกลับบ้านหรืออาหารที่ทำไปแล้ว
- กระจกหน้ารถ: กระจกหน้ารถยนต์