บ้าน ออสเตรเลีย - นิวซีแลนด์ การเข้าใจคำและวลีของออสเตรเลีย

การเข้าใจคำและวลีของออสเตรเลีย

Anonim

ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักที่ใช้พูดกันในออสเตรเลียแม้ว่าบางครั้งจะมีคำและวลีที่ไม่ซ้ำกันมากพอที่จะทำให้ดูเหมือนว่าพวกเขาพูดภาษาต่างกันโดยสิ้นเชิง การทำความคุ้นเคยกับเงื่อนไขหลักของออสเตรเลียหรือ "ออสซี่ - ซัค" จะทำให้การเดินทางไปออสเตรเลียสนุกยิ่งขึ้น

ภาษาออสเตรเลียประกอบไปด้วยวลีและการใช้คำซึ่งดูเหมือนจะแปลกสำหรับนักเดินทางบางคน ในขณะที่ผู้ที่มาจากสหราชอาณาจักรอาจสามารถเข้าใจคำศัพท์สองสามคำได้โดยไม่ยากเนื่องจากความคล้ายคลึงกันระหว่างภาษาอังกฤษแบบอังกฤษและภาษาอังกฤษแบบออสเตรเลียนักท่องเที่ยวชาวอเมริกันอาจพบว่ามันยากกว่า

คำเหล่านี้ไม่ได้จัดเป็นคำสแลงและแม้ว่าพวกเขาจะถูกนำมาใช้เรียกขานในบริบทบางพวกเขามักจะพูดและเขียนในทุกส่วนของสังคมออสเตรเลีย

คำและวลีทั่วไปของออสเตรเลียสำหรับชาวต่างชาติ:

  • ค่ายทหารสำหรับ: หากต้องการติดตามสนับสนุนหรือเป็นกำลังใจให้กับทีมกีฬา
  • Battler: คนที่พยายามอย่างหนักและพยายามอย่างหนักแม้จะมีปัญหาเรื่องเงิน
  • น้ำมันดิน: ถนนปูหรือยางมะตอย
  • ลูกบลัดเจอร์: จากคำกริยา“ เป็นสันโดษ” ซึ่งหมายถึงหลีกเลี่ยงการทำอะไรสักอย่างและหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบ บลัดเจอร์หมายถึงคนที่ตัดโรงเรียนจะไม่ทำงานหรือต้องจ่ายค่าประกันสังคม
  • หมวกผู้หญิงรูปฝาชี: ฮูดของรถยนต์
  • รองเท้า: ลำต้นของรถยนต์
  • ร้านขวด: ร้านขายเหล้า
  • bushfire: ไฟป่าหรือไฟป่าซึ่งเป็นภัยคุกคามร้ายแรงในหลายพื้นที่ของออสเตรเลีย
  • พรานป่า: คำศัพท์เฉพาะของประเทศซึ่งหมายถึงอาชญากรหรือพนักงานทางหลวง
  • BYO: ตัวย่อซึ่งย่อมาจาก“ Bring Your Own” หมายถึงแอลกอฮอล์ นี่เป็นเรื่องปกติที่ร้านอาหารบางแห่งหรือตามคำเชิญของกิจกรรม
  • ถัง: ไวน์ชนิดบรรจุกล่องซึ่งพร้อมสำหรับการบริโภค
  • นักเคมี: ร้านขายยาหรือร้านขายยาที่จำหน่ายยาและผลิตภัณฑ์อื่น ๆ
  • เป็นสิ่งที่ดี: เพื่อเปิดออกได้ดีหรือทำการกู้คืน
  • ตัดอาหารกลางวัน: แซนด์วิชมีอาหารกลางวัน
  • เดลี่: ย่อมาจากร้านขายขนมซึ่งมักจะขายผลิตภัณฑ์อาหารและนม
  • Esky: ภาชนะบรรจุฉนวนที่รู้จักในระดับสากลว่า "เครื่องทำความเย็น" ซึ่งส่วนใหญ่จะใช้เพื่อเก็บเครื่องดื่มและอาหารเย็นในระหว่างกิจกรรมกลางแจ้งเช่นปิกนิกหรือการเดินทางไปที่ชายหาด
  • เกล็ดเนื้อสัตว์จากปลาฉลามซึ่งมักจะเสิร์ฟในรูปแบบของอาหารจานโปรดปลาและมันฝรั่งทอด
  • ให้มันไป: ที่จะยอมแพ้หรือหยุดพยายาม
  • ปศุสัตว์: ชาวนาของวัวหรือแกะ
  • วันหยุด (บางครั้งก็สั้นลงไปเรียกขาน hols): ช่วงวันหยุดเช่นวันหยุดฤดูร้อนเป็นที่รู้จักกันในชื่อวันหยุดฤดูร้อน
  • เคาะ: วิพากษ์วิจารณ์บางสิ่งบางอย่างหรือพูดคุยไม่ดีเกี่ยวกับมันมักจะไม่ก่อให้เกิด
  • Lamington: เค้กฟองน้ำเคลือบด้วยช็อคโกแลตแล้วนำไปรีดในมะพร้าวขูดฝอย
  • ยก: ลิฟต์ใช้ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ
  • Lolly: ขนมหรือขนม
  • ที่จอดข้างถนน: การวางบางสิ่งบางอย่างในการวางเงินมัดจำคือการวางเงินมัดจำและใช้สินค้าเมื่อได้รับชำระเต็มจำนวนแล้ว
  • Milk Bar: คล้ายกับร้านขายนมบาร์เป็นร้านสะดวกซื้อที่ขายสินค้าสดหลากหลายชนิด
  • หนังสือพิมพ์: ร้านขายหนังสือพิมพ์ที่ขายหนังสือพิมพ์นิตยสารและเครื่องเขียน
  • พื้นที่ปลอดบุหรี่: พื้นที่ที่ห้ามสูบบุหรี่
  • Offsider: ผู้ช่วยหรือหุ้นส่วน
  • ออกมาจากกระเป๋า: การออกจากกระเป๋าจะทำให้เกิดความสูญเสียทางการเงินซึ่งโดยปกติแล้วจะไม่มีนัยสำคัญและชั่วคราว
  • Pavlova: ของหวานที่ทำจากเมอแรงค์, ผลไม้, และครีม
  • perve: คำกริยาหรือคำนามซึ่งหมายถึงการดูคนที่ไม่เหมาะสมกับความต้องการทางเพศในบริบทที่ไม่ได้รับเชิญ
  • รูปภาพ: วิธีอ้างอิงภาพยนตร์อย่างไม่เป็นทางการ
  • Ratbag: คนที่ไม่น่าเชื่อถือหรือไม่ดี
  • Ropable: คำคุณศัพท์หมายถึงใครบางคนที่โกรธ
  • ที่ปิดผนึกถนนที่ปูด้วยดินแทนที่จะเป็นดิน
  • shellacking: คำวิจารณ์ที่มอบให้เพื่อความพ่ายแพ้อย่างละเอียดและน่าอับอาย
  • shonky: ไม่น่าเชื่อถือหรือน่าสงสัย
  • Shopstealing: การยกของ
  • Sunbake: อาบแดดหรือฟอกหนัง
  • Takeaway: ซื้อกลับบ้านหรืออาหารที่ทำไปแล้ว
  • กระจกหน้ารถ: กระจกหน้ารถยนต์
การเข้าใจคำและวลีของออสเตรเลีย