บ้าน เม็กซิโก นิยาม Chilango

นิยาม Chilango

สารบัญ:

Anonim

Chilango เป็นศัพท์สแลงเม็กซิกันที่ใช้เรียกคนจากเม็กซิโกซิตี้หรือเป็นคำคุณศัพท์เพื่ออ้างถึงบางสิ่งจากเม็กซิโกซิตี้ มันอาจถูกพิจารณาว่าดูถูกเมื่อใช้งานโดยผู้คนจากนอกเมืองเม็กซิโก

คำที่เป็นกลางมากขึ้นเพื่อแสดงถึงบุคคลจากเม็กซิโกซิตี้คือ "capitalino"

มีนิตยสารรายเดือนชื่อ Chilango ที่ครอบคลุมเหตุการณ์ปัจจุบันในเม็กซิโกซิตี้

ใครใช้คำ Chilango

ในส่วนอื่น ๆ ของเม็กซิโกโดยเฉพาะอย่างยิ่งในรัฐทางตอนเหนือคำว่า chilango ไม่ถือว่าเป็นการชมเชยอย่างแน่นอน สำหรับบางคนคำนี้หมายถึงบุคคลที่เกิดและเติบโตในเมืองหลวงของเม็กซิโก แต่ไม่ใช่ทุกคนที่ทำให้เกิดความแตกต่าง มีสำเนียง chilango ที่แยกแยะบุคคลจากเม็กซิโกซิตี้

มีข้อกำหนดอื่น ๆ เพื่ออ้างถึงผู้อยู่อาศัยในเม็กซิโกซิตี้ซึ่งมีปัญหาน้อยกว่า หนึ่งคือ "defeno" ซึ่งเป็นคำประกาศเกียรติคุณที่มาจากชื่อย่อของชื่อภาษาสเปนอย่างเป็นทางการของเมือง Distrito Federal (DF)

และคำว่า "capitalino" ในขณะที่ไม่ใช่คำชมว่าเป็นคำที่เป็นกลางและส่วนใหญ่สามารถอ้างถึงใครบางคนจากชานเมืองของเม็กซิโกซิตี้มากกว่าเมือง หากใครบางคนจากรัฐอื่นในเม็กซิโกเรียกผู้ที่อาศัยอยู่ในกรุงเม็กซิโกซิตี้ว่าเป็นเมืองหลวงมันก็มักจะถูกวางไว้

ในหมู่ผู้อาศัยในเม็กซิโกซิตี้คำว่า chilango ถูกนำมาใช้อย่างน่ารักและยังมีแนวคิดของ "chilangolandia" หรือรัฐบ้าน chilango ด้วยซ้ำ ในอเมริกา chilango บางครั้งใช้เพื่ออ้างถึงรูปแบบของอาหารจากเม็กซิโกซิตี้ และมีบริการรถบัส Chilango ซึ่งเดินทางระหว่างสหรัฐอเมริกาและเม็กซิโก

ต้นกำเนิดของเทอม Chilango

มีการถกเถียงกันบ้างเกี่ยวกับต้นกำเนิดของคำว่า chilango ทฤษฎีหนึ่งคือคำนี้เป็นคำที่มาจากคำว่า Mayan "xilan" ซึ่งหมายถึงใครบางคนที่มีศีรษะล้านหรือผมหยิก อีกข้อเสนอแนะคือ chilango มาจากคำว่า "chilanco" ในภาษา Nahuatl สิ่งนี้แปลตามตัวอักษรเป็น "สีแดง" หรือผิวสีแดงและเป็นวิธีที่ Nahua อ้างถึงคน Aztec

เมื่อใดที่ควรหลีกเลี่ยงการใช้ 'Chilango'

หากคุณไม่ได้มาจากเม็กซิโกซิตี้และไม่ได้อยู่ที่นั่น (หรือในย่านชานเมืองใกล้เคียง) ทางออกที่ดีที่สุดของคุณคือหลีกเลี่ยงการใช้คำนี้ ในขณะที่ผู้อยู่อาศัยในเมืองอาจใช้อย่างภาคภูมิใจ แต่ก็มีระยะทางไม่มากนักสำหรับคนนอก (โดยเฉพาะชาวอเมริกัน) ในการใช้คำศัพท์ในลักษณะที่ไม่เป็นการล่วงละเมิด

นิยาม Chilango