สารบัญ:
- จะกล่าวสวัสดีในเวียดนามได้อย่างไร
- แสดงความเคารพเพิ่มเติมด้วยเกียรติ
- คำทักทายตามช่วงเวลาของวัน
- การกล่าวคำอำลาในภาษาเวียดนาม
- โค้งคำนับในเวียดนาม
กำลังคิดจะไปเที่ยวเวียดนาม? การรู้พื้นฐานเพียงเล็กน้อยในภาษาท้องถิ่นจะช่วยยกระดับการเดินทางของคุณไม่เพียง แต่ทำให้การโต้ตอบบางอย่างราบรื่นขึ้น การเตรียมตัวเดินทางไปต่างประเทศโดยใช้ความพยายามในการเรียนรู้ภาษาแสดงความเคารพต่อชาวเวียดนามและวัฒนธรรม
คนเวียดนามเรียนรู้ยาก ภาษาเวียดนามที่พูดทางเหนือเช่นฮานอยมีหกเสียงในขณะที่ภาษาอื่น ๆ มีเพียงห้า การควบคุมโทนเสียงอาจใช้เวลาเป็นปีอย่างไรก็ตามชาวเวียดนามกว่า 75 ล้านคนยังคงเข้าใจและชื่นชมความพยายามของคุณในการทักทายอย่างเหมาะสม!
แม้แต่คำทักทายพื้นฐานเช่น“ สวัสดี” ก็สามารถทำให้ผู้พูดภาษาอังกฤษที่พยายามเรียนรู้ภาษาเวียตนามได้ นี่เป็นเพราะตัวแปรความฝันทั้งหมดขึ้นอยู่กับเพศเพศและสถานการณ์ อย่างไรก็ตามคุณสามารถเรียนรู้คำทักทายง่าย ๆ จากนั้นขยายออกไปตามวิธีต่าง ๆ เพื่อแสดงความเคารพในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น
จะกล่าวสวัสดีในเวียดนามได้อย่างไร
คำทักทายเริ่มต้นพื้นฐานที่สุดในภาษาเวียดนามคือ ซินเจ้า ซึ่งออกเสียงว่า“ zow chow” คุณอาจจะหลีกหนีจากการใช้งานเพียงอย่างเดียว ซินเจ้า เป็นการทักทายในกรณีส่วนใหญ่ ในการตั้งค่าที่ไม่เป็นทางการเช่นเมื่อทักทายเพื่อนสนิทคุณสามารถพูดได้ chao ชื่อจริง ใช่มันฟังดูคล้ายกับ ciao ของอิตาลี!
เมื่อรับโทรศัพท์คนเวียดนามหลายคนก็พูดแค่ a-lo (ออกเสียงว่า“ ah-lo”)
เคล็ดลับ: หากคุณรู้จักชื่อของใครบางคนให้ใช้ชื่อแรกเสมอเมื่อพูดถึงพวกเขา - แม้ในการตั้งค่าที่เป็นทางการ ไม่เหมือนในตะวันตกที่เราเรียกคนว่า "นาย / นาง / นาง” เพื่อแสดงความเคารพชื่อแรกมักใช้ในเวียดนาม หากคุณไม่รู้จักชื่อใครให้ใช้ ซินเจ้า สำหรับสวัสดี
แสดงความเคารพเพิ่มเติมด้วยเกียรติ
ในภาษาเวียดนาม Anh หมายถึงพี่ชายและ ไค หมายถึงพี่สาว คุณสามารถขยายตามคำทักทายของคุณ xin ถึงคนที่แก่กว่าคุณโดยการเพิ่ม Anh ออกเสียงว่า“ ahn” สำหรับผู้ชายหรือ ไค , เด่นชัด“ chee” สำหรับผู้หญิง การเพิ่มชื่อของใครบางคนลงไปท้ายที่สุดเป็นทางเลือก
ระบบการให้เกียรติของเวียดนามนั้นค่อนข้างซับซ้อนและมีข้อแม้มากมายตามสถานการณ์สถานะทางสังคมความสัมพันธ์และอายุ คนเวียดนามมักอ้างถึงใครบางคนว่าเป็น "พี่ชาย" หรือ "ปู่" แม้ว่าความสัมพันธ์จะไม่เป็นพ่อ
ในภาษาเวียดนาม Anh หมายถึงพี่ชายและ ไค หมายถึงพี่สาว คุณสามารถขยายตามคำทักทายของคุณ xin ถึงคนที่แก่กว่าคุณโดยการเพิ่ม Anh ออกเสียงว่า“ ahn” สำหรับผู้ชายหรือ ไค , เด่นชัด“ chee” สำหรับผู้หญิง การเพิ่มชื่อของใครบางคนลงไปท้ายที่สุดเป็นทางเลือก
นี่คือตัวอย่างที่ง่ายที่สุดสองตัวอย่าง:
- สำหรับผู้ชายที่แก่กว่าคุณ: ชาวแอน ชื่อจริง.
- สำหรับผู้หญิงที่มีอายุมากกว่าคุณ: ชาวเมือง ชื่อจริง.
คนที่อายุน้อยกว่าหรือต่ำกว่าได้รับเกียรติ em ในตอนท้ายของการทักทาย สำหรับคนที่มีอายุมากกว่า อ่อง (ปู่) ใช้สำหรับผู้ชายและ บริติชแอร์เวย์ (ยาย) ใช้สำหรับผู้หญิง
คำทักทายตามช่วงเวลาของวัน
ซึ่งแตกต่างจากในมาเลเซียและอินโดนีเซียที่คำทักทายมักขึ้นอยู่กับช่วงเวลาของวันผู้พูดภาษาเวียตนามมักจะใช้วิธีที่ง่ายกว่าในการทักทาย แต่ถ้าคุณอยากอวดเล็ก ๆ น้อย ๆ คุณสามารถเรียนรู้วิธีการพูดว่า "อรุณสวัสดิ์" และ "สวัสดีตอนบ่าย" เป็นภาษาเวียดนาม
- สวัสดีตอนเช้า: ชาวเมือง (“ เพลง Chow Boy”)
- สวัสดีตอนบ่าย: ชาวพีช (“ chow boy cheeoh”)
- สวัสดีตอนเย็น: ชาวเล buoi (“ chow boy toi”)
การกล่าวคำอำลาในภาษาเวียดนาม
หากต้องการบอกลาเป็นภาษาเวียดนามให้ใช้ เงียบสงบ (“ tam bee-et”) เป็นคำอำลาทั่วไป คุณสามารถเพิ่ม nhe ในตอนท้ายเพื่อทำให้มันเป็น“ ลาก่อน” - กล่าวอีกนัยหนึ่ง“ เจอกันทีหลัง” ซินเจ้า - การแสดงออกเช่นเดียวกันกับที่ใช้กับสวัสดี - สามารถใช้สำหรับ "ลาก่อน" ในภาษาเวียดนาม โดยปกติแล้วคุณจะต้องรวมชื่อหรือชื่อของบุคคลที่ให้ความเคารพหลังจากนั้น เงียบสงบ หรือ ซินเจ้า .
คนที่อายุน้อยกว่าอาจพูดว่า ลาก่อน เป็นคำสแลงลา แต่คุณควรติด เงียบสงบ ในการตั้งค่าที่เป็นทางการ
โค้งคำนับในเวียดนาม
คุณแทบจะไม่ต้องคำนับในเวียดนาม อย่างไรก็ตามคุณสามารถโค้งคำนับเมื่อผู้สูงอายุอวยพร แตกต่างจากโปรโตคอลการโค้งคำนับที่ซับซ้อนในญี่ปุ่นธนูที่ง่ายต่อการรับรู้ประสบการณ์ของพวกเขาและแสดงความเคารพเป็นพิเศษจะพอเพียง