บ้าน แคนาดา Calice: สาบานเหมือน Quebecer จริง

Calice: สาบานเหมือน Quebecer จริง

สารบัญ:

Anonim

ในการต่อสู้อย่างใกล้ชิดกับพลับพลาและเจ้าบ้านเป็นคำสาบานแคนาดาสุดยอด "calice" เป็นคำภาษาฝรั่งเศสสำหรับถ้วยแก้วถ้วยตกแต่งและสง่างามมักจะเกี่ยวข้องกับพิธีทางศาสนา

แต่ในควิเบกเช่นเดียวกับทั่วแคนาดาที่มีผู้พูดภาษาฝรั่งเศสคนอื่นอาศัยอยู่ "calice" เป็นเด็กโปสเตอร์สำหรับความหยาบคายของฝรั่งเศส อย่าคาดหวังว่าจะได้ยินมันในยุโรป มันเป็นเรื่องของแคนาดา

Calice แปลว่าอะไร?

ในการใช้งานยุคปัจจุบัน "calice" มักจะหมายถึงถ้วยหรือถ้วยที่ใช้ในระหว่างมวลชนคาทอลิกที่มีไวน์แดงซึ่งเมื่อประกาศศักดิ์สิทธิ์โดยพระที่เข้าร่วมเชื่อว่าศรัทธาจะกลายเป็นเลือดที่แท้จริงของพระเยซูคริสต์

แต่แตกต่างจากร่างของพระคริสต์ที่ผู้เข้าร่วมประชุมจำนวนมากได้รับการกินเมื่อถ้วยที่มีเลือดของพระคริสต์ได้รับการประกาศศักดิ์สิทธิ์และจากนั้นยกขึ้นไปในอากาศมันศักดิ์สิทธิ์อย่างเป็นทางการและ ไม่ เพื่อสาธารณะ ไม่มีใครในคริสตจักรที่จะดื่มเลือดที่พูดนอกเหนือจากนักบวชอย่างเห็นได้ชัดเพื่อป้องกันไม่ให้เกิดอุบัติเหตุศักดิ์สิทธิ์เช่นเลือดของพระคริสต์ที่รั่วไหลบนพื้นและความเสียหายอื่น ๆ เช่น แต่ฉันเชือนแช

Calice แปลว่าคำสาบาน

จากมุมมองที่ดูหมิ่น“ calice” เป็นคำสาปแช่งที่ค่อนข้างอ่อนโยน การพูดว่า "calice" นั้นเป็นเหมือนการพูดว่า "เจ้ากรรม"

"Calice" สามารถจับคู่กับคำสบถฝรั่งเศสยอดนิยมอื่น ๆ ในควิเบกได้อย่างง่ายดาย คิดว่า "hostie de calice!" (โฮสต์ของถ้วย!) หรือ "calice de พลับพลา!" (ถ้วยของพลับพลา!) หรือ "hostie de calice de tabernacle!" หรือแม้กระทั่ง "โฮสต์ของถ้วย! พิธีศีลศักดิ์สิทธิ์เดอ calice เดอพลับพลา! " (โฮสต์ของถ้วยศีลศักดิ์สิทธิ์!)

Calice กริยาอเนกประสงค์

“ Calice” สามารถใช้เป็นคำกริยา และมันมีความหมายต่างกันขึ้นอยู่กับวิธีการใช้งาน

ยกตัวอย่างเช่น“ Je m'en calice” คือ“ ฉันทำตัวเอง” แต่“ ฉันไม่สนใจ” หรือ“ ฉันไม่ให้โทษอะไรเลย”

“ Calice-moi la paix!” คือ "ทำให้ฉันมีความสงบสุข!" ซึ่งหมายความว่า“ ทิ้งฉันไว้คนเดียว!”

"Je vais t'en calisser une, mon hostie!" คือ "ฉันจะทำให้คุณเป็นคนที่น่ารังเกียจ ซึ่งในความเป็นจริงหมายถึง "ฉันจะชกคุณคุณแม่% ^ # * r!"

นอกจากนี้“ กรอบพลับพลา, ça va faire là, je calisse mon camp” แปลตามตัวอักษรเป็น“ พระคริสต์แห่งพลับพลาที่ทำที่นั่นแล้วฉัน chalicing ค่ายของฉัน” ซึ่งจริงๆแล้วหมายถึง“% ^ & $ ^ $ ^ & ^ $ ^% # !!! เพียงพอแล้วฉันอยู่ที่นี่แล้ว”

ความเป็นไปได้ทางวาจาดูเหมือนไม่มีที่สิ้นสุด

Calice ออกเสียงอย่างไร

ลอง "caugh-liss" และดึง "cauuuuugh" ออกมาจริงๆเพื่อเลียนแบบควิเบกจูล สำหรับสำเนียงระดับสากลให้พูดว่า "cah-liss" แต่ถ้าคุณต้องการใช้คำว่าเป็นคำสาปให้ใช้ "cauuuughh"

Calice: สาบานเหมือน Quebecer จริง