สารบัญ:
การออกเสียงที่ไม่ถูกต้อง
คุณอาจเคยได้ยินชื่อที่ออกเสียงว่า "เอ็นอว์ลิน" แต่นั่นเป็นสิ่งที่นักท่องเที่ยวต้องทำ - เหมือนกับการออกเสียง Houston Street ในนิวยอร์กซิตี้เหมือนเมืองในเท็กซัสแทนที่จะเป็น "how-ston" คุณมักจะได้ยินการออกเสียงผิดในภาพยนตร์และการสร้างยุคสมัยเนื่องจากนี่เป็นเพียงการออกเสียงยอดนิยมก่อนปี 1950
Louis Armstrong crooned“ คุณรู้หรือไม่ว่ามันหมายถึงการพลาด New Orleans,” ออกเสียงพยางค์สุดท้ายด้วยเสียง "e" ที่หนักหน่วงมากกว่าเสียง "i" ที่นุ่มนวล การออกเสียงแบบเดียวกันนั้นปรากฏในหลาย ๆ เพลงทั้งก่อนและหลัง แต่คนท้องถิ่นส่วนใหญ่ไม่คิดว่าวิธีนี้เหมาะสมที่จะพูดชื่อเมืองเช่นกัน - ยกเว้นเมื่ออ้างอิงเขตออร์ลีนส์ซึ่งเป็นเขตแดนร่วมกับนิวออร์ลีนส์
ในตอนของรายการโทรทัศน์ "เดอะซิมป์สันส์" มาร์จเข้ามามีส่วนร่วมในการปรับดนตรีของ "ความปรารถนาชื่อรถราง" และตัวละครแฮร์รี่เชียเรอร์ถิ่นที่อยู่ของนิวออร์ลีนส์ล้อเลียนเมืองทั้งยาว "e" และ เสียง "i" เบา ("New Or-lee-inz") ชาวเมืองนิวออร์ลีนส์ที่รู้จักกันมานานบางคนออกเสียงชื่อของเมืองในแบบเดียวกัน ("Nyoo aw-lee-inz") แต่นี่ก็ถือว่าเป็นการออกเสียงที่ไม่ถูกต้อง
หม้อหลอมละลายของภาษาใน Big Easy
เนื่องจากประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของนิวออร์ลีนส์ส่วนใหญ่ได้รับอิทธิพลจากผู้ตั้งถิ่นฐานชาวพื้นเมืองและคนรับใช้ที่ถูกพามาที่เมืองเพื่อช่วยในการสร้างและบำรุงรักษา Big Easy ถือเป็นหม้อหลอมรวมของวัฒนธรรมที่แตกต่างมากมาย สหรัฐอเมริกา - แต่ได้รับอิทธิพลหลักมาจากประเพณีฝรั่งเศสสเปนและแอฟริกา
เนื่องจากอาณานิคมของฝรั่งเศสและสเปนและทาสแอฟริกันมีบทบาทสำคัญต่อการสร้างเมืองนิวออร์ลีนส์ภาษาของพวกเขาจึงยังคงเป็นส่วนสำคัญของวัฒนธรรมสมัยใหม่ในเมือง อันที่จริงภาษาหลุยเซียน่าครีโอลนั้นมีพื้นฐานมาจากการผสมผสานระหว่างภาษาฝรั่งเศสสเปนและแอฟริกา ครีโอลเดิมใช้อาณานิคมของฝรั่งเศสเพื่ออ้างถึงคนที่เกิดในหลุยเซียน่าและไม่ได้อยู่ในบ้านเกิดเมืองนอน (ฝรั่งเศส)
คุณอาจจะได้พบกับร้านอาหารบาร์และร้านค้าที่มีชื่อภาษาฝรั่งเศสสเปนครีโอลและแม้แต่แอฟริกันเพื่อเฉลิมฉลองมรดกทางวัฒนธรรมที่หลากหลายนี้ดังนั้นเมื่อพูดถึงการออกเสียงชื่อของสถานประกอบการเหล่านี้คุณจะต้องอ้างอิงการออกเสียง คู่มือจากสี่ภาษาเหล่านั้น