สารบัญ:
ความแตกต่างระหว่างเนเธอร์แลนด์กับฮอลแลนด์
ความแตกต่างระหว่างเนเธอร์แลนด์และฮอลแลนด์คือเนเธอร์แลนด์เป็นคำศัพท์สำหรับประเทศโดยรวมในขณะที่ฮอลแลนด์หมายถึงสองจังหวัดทางเหนือและใต้ของฮอลแลนด์ ความจริงที่ว่าเหล่านี้เป็นสองจังหวัดที่มีประชากรหนาแน่นที่สุดซึ่งเมืองสำคัญของประเทศส่วนใหญ่มีความเข้มข้นทำให้คำว่า "ฮอลแลนด์" เป็นทางลัดที่สะดวกสำหรับคนที่ยุ่งยากกว่า "เนเธอร์แลนด์"
คำว่าเนเธอร์แลนด์หรือดัตช์ Nederland ทั้งสองมาจากการแสดงออกของ "ดินแดนที่ต่ำกว่า"; คำนำหน้า ใต้ - (ดัตช์) Neder -) ซึ่งหมายถึง "ต่ำกว่า" หรือ "ต่ำกว่า" สามารถเห็นได้ในคำเช่น บาดาล ( "นรก") ในสุด ("ต่ำที่สุด") และ netherward ( "ลง") การอ้างอิงถึงความสูงต่ำของประเทศนี้ยังสะท้อนให้เห็นในรูปของ "ประเทศต่ำ" ซึ่งในทางกลับกันหมายถึงดินแดนที่กว้างกว่าเนเธอร์แลนด์เพียงอย่างเดียว คำนี้เปิดรับความสับสนมากยิ่งขึ้นเนื่องจากมันถูกใช้เพื่ออ้างถึงส่วนต่าง ๆ ของที่ใดก็ได้จากสองถึงห้าประเทศ แต่ส่วนใหญ่ใช้เป็นตัวบ่งชี้ของเนเธอร์แลนด์และเบลเยียม
สำหรับ "Holland" พจนานุกรมภาษาอังกฤษของ Oxford ระบุว่าชื่อนี้สามารถสืบย้อนไปถึง Middle Dutch holtland หรือป่าไม้เป็นภาษาอังกฤษ อันนี้ก็เหมือนกัน โฮลท์ ที่สามารถเห็นได้ในชื่อเมืองและเมืองทั่วสหรัฐอเมริกาสหราชอาณาจักรสแกนดิเนเวียเยอรมนีและที่อื่น ๆ คำกลางดัตช์ โฮลท์ ถูกแปลงเป็น Hout ในภาษาดัตช์สมัยใหม่และยังคงมีความคล้ายคลึงกับคำภาษาเยอรมันอย่างใกล้ชิด โฮลซ์ (ออกเสียง hohltz ); ทั้งสองสายพันธุ์มากมายใน toponymy พจนานุกรมยังรายงานความเข้าใจผิดที่เป็นที่นิยมซึ่งชื่อนั้นได้มาจาก ที่ดินฮอลแลนด์ หรือ "ดินแดนกลวง" เป็นอีกแหล่งอ้างอิงถึงระดับความสูงของประเทศต่ำกว่าระดับน้ำทะเล
วิธีการอ้างถึงชาวเนเธอร์แลนด์และฮอลแลนด์
หากคุณกำลังพูดถึงผู้อาศัยในสองจังหวัดทางเหนือและใต้ของฮอลแลนด์ภาษาดัตช์มีคำคุณศัพท์ Hollands, ซึ่งหมายถึง "ของหรือจากฮอลแลนด์" เนื่องจากภาษาอังกฤษไม่มีคำที่ทันสมัยในการแสดงความคิดเดียวกันวลี "ของหรือจากฮอลแลนด์" คือการแสดงออกเริ่มต้น ระยะเวลา Hollandic มีอยู่ แต่ส่วนใหญ่ถูก จำกัด ให้ใช้เฉพาะทางวิชาการและคำ Hollandish ล้าสมัยเศร้า
ซึ่งแตกต่างจากโครงสร้างปกติของเยอรมันมาจากประเทศเยอรมนีเช่นคำว่า ดัตช์ ใช้เพื่อแสดง "หรือจากประเทศเนเธอร์แลนด์" และค่อนข้างผิดปกติ ผู้คนมักจะถามว่าทำไมคำศัพท์ของ Netherlandish และ / หรือ Netherlanders ไม่ได้ใช้และทำไมเสียงของดัชต์จึงคล้ายกับภาษาเยอรมัน Deutsch ?
ชาวดัตช์ใช้เงื่อนไข Nederlands เป็นคำคุณศัพท์สำหรับ "Dutch" และ Nederlanders เป็นการเฉพาะเพื่ออ้างถึงชาวเนเธอร์แลนด์ แต่ข้อกำหนดเหล่านี้ไม่ได้ใช้เป็นภาษาอังกฤษ ยิ่งสับสนในสหรัฐอเมริกามีการปรากฏตัวของเพนซิลเวเนียดัตช์ซึ่งทำให้คนส่วนใหญ่งงงวยขณะที่พวกเขากำลังสืบเชื้อสายดั้งเดิม
ตามพจนานุกรมภาษาอังกฤษของฟอร์ดคำว่า ดัตช์ เป็นที่ระลึกของช่วงเวลาดั้งเดิมเยอรมันเวลาก่อนที่ชาวเยอรมัน, ดัตช์และยุโรปเหนืออื่น ๆ แบ่งออกเป็นชนเผ่าที่แตกต่างกัน ในตอนแรก , คำว่าดัตช์หมายถึง "ได้รับความนิยม" เพียงอย่างเดียวในขณะที่ "ผู้คน" เมื่อเทียบกับชนชั้นสูงที่เรียนรู้ซึ่งใช้ภาษาละตินแทนภาษาดั้งเดิม
ในศตวรรษที่ 15 และ 16 คำว่า "ดัตช์" พร้อมกันหมายถึงทั้งเยอรมันและดัตช์หรือ "ต่ำเยอรมัน" นี่คือเหตุผลที่คำว่ายังมีชีวิตอยู่ในชุมชนที่รู้จักกันในชื่อเพนซิลเวเนียดัตช์ซึ่งเป็นครั้งแรกที่เดินเท้าบนดินสหรัฐในปลายศตวรรษที่ 17 ในเยอรมนีและเนเธอร์แลนด์คำว่า "ดัตช์" - ในรูปแบบของดัตช์ Duits และเยอรมัน Deutsch - ต่อมาได้กลายเป็นลักษณะเฉพาะของชาวเยอรมันในขณะที่ภาษาอังกฤษยังคงใช้ "ดัตช์" เพื่ออ้างอิงถึงคนดั้งเดิมที่พวกเขาพบบ่อยที่สุดคือชาวดัตช์ของเนเธอร์แลนด์
ดังนั้น Demonym Dutch ใช้สำหรับคนเนเธอร์แลนด์ซึ่งแม้จะมีความเข้าใจผิดที่เป็นที่นิยมไม่ได้ติดกับฮอลแลนด์และไม่มีปีศาจสำหรับชาวฮอลแลนด์
ในระยะสั้นให้ใช้คำศัพท์ภาษาดัตช์เพื่ออธิบายผู้คนในเนเธอร์แลนด์ฮอลแลนด์เมื่อกล่าวถึงจังหวัดทางตอนเหนือและใต้ของฮอลแลนด์ (มันถูกต้องและเหมาะสมที่จะบอกว่าคุณกำลังเดินทางไปฮอลแลนด์หากคุณกำลังเยี่ยมชมอัมสเตอร์ดัมเช่น) และเนเธอร์แลนด์เมื่อพูดถึงประเทศโดยรวม
หากคุณพบว่าตัวเองสับสนคุณไม่ควรกังวลเพราะคนโชคดีที่ชาวดัตช์ส่วนใหญ่จะให้อภัยผู้ที่เข้าร่วมในคำเหล่านี้ อย่าเพิ่งสับสนพวกเขากับชาวเดนมาร์ก