สารบัญ:
เมื่อคุณมาที่ฟีนิกซ์มีคำบางคำที่ยากต่อการออกเสียง แต่ถ้าคุณพูดอย่างถูกต้องทุกคนจะคิดว่าคุณเป็นชาวอริโซนา
ชื่อของเมืองและเมืองแอริโซนาหลายแห่งมาจากชนเผ่าพื้นเมืองอเมริกันและละตินอเมริกาที่สร้างภูมิภาค แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าชื่อเหล่านี้ทั้งหมดมีความเด่นชัดตามแหล่งกำเนิดของพวกเขา
ตามกฎทั่วไปถ้าคำนั้นมีอิทธิพลต่อภาษาสเปนอย่างที่หลายคนทำในรัฐแอริโซนา "J" หรือ "G" มักจะออกเสียงเหมือน "H" และ "LL" มักจะออกเสียงเหมือน "Y" มีข้อยกเว้นนี้แม้ว่า ตัวอย่างเช่นเมื่อเช่าบ้านพักใช้เสียง "LL" ที่ยากแทน "Y" - หรือแค่ขอห้องที่อยู่ติดกันขนาดใหญ่ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าจะพูดอะไร!
เมืองแอริโซนา
หากคุณพบว่าตัวเองสำรวจพื้นที่โดยรอบฟีนิกซ์คุณอาจพบเจอกับหนึ่งในเมืองที่มีชื่อแปลก ๆ มากมายซึ่งตั้งอยู่ในรัฐแอริโซนาและอาจต้องขอเส้นทางไปยังเมืองเล็ก ๆ แห่งหนึ่งเพื่อเยี่ยมชมหนึ่งในสถานที่ท่องเที่ยวท้องถิ่น
เทมพีเมืองในหุบเขาตะวันออกและเป็นที่ตั้งของมหาวิทยาลัยรัฐแอริโซนาเป็นจุดหมายปลายทางยอดนิยมสำหรับนักเดินทางชาวฟีนิกซ์ แต่คุณรู้หรือไม่ว่ามันคือ "tem-ฉี่"แทนที่จะเป็น" tem-peh? "ในทางกลับกันเมืองเมซาซึ่งอยู่ใกล้เคียงซึ่งเป็นที่รู้จักกันดีว่ามีประชากรมอร์มอนจำนวนมากออกเสียง"อาจ-suh."
ไกลออกไปทางใต้ตามแนวชายแดนเม็กซิกันเมืองของ Ajo และ Nogales ต่างก็ออกเสียงในภาษาสเปนเช่นกัน Ajo เด่นชัด "อา-ho "ในขณะที่ Nogales จุดหมายปลายทางยอดนิยมในการเดินทางแบบไปเช้าเย็นกลับจาก Phoenix สำหรับผู้ที่ชื่นชอบการช็อปปิ้งที่ Mercados หรือซื้อยาที่ต้องสั่งโดยแพทย์จากชายแดนGah-iss."
แม้แต่หมู่บ้านและชุมชนในพื้นที่ฟีนิกซ์บางแห่งก็มีชื่อที่ออกเสียงยาก Ahwatukee หมู่บ้านชนชั้นกลางในภาคใต้ของฟินิกซ์ออกเสียงว่า "ah-wuh-เกินไป-kee "ในขณะที่ชุมชน Estrella และ airpark ใน West Valley ใน Goodyear ออกเสียงว่า" es-ถาด-uh. "ในขณะเดียวกัน Casa Grande เมืองที่อยู่ระหว่าง Phoenix และ Tucson นั้นออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษตามที่เป็นภาษาสเปน:"Kah-suh grand-eh "
สถานที่สำคัญลักษณะทางธรรมชาติและสถานที่ท่องเที่ยว
เมืองไม่ใช่จุดหมายปลายทางเพียงแห่งเดียวในรัฐแอริโซนาที่ตั้งชื่อตามวัฒนธรรมของชนพื้นเมืองอเมริกันและลาตินนอกจากนี้ยังมีสถานที่สำคัญจำนวนมากลักษณะทางธรรมชาติเช่นแม่น้ำและสถานที่ท่องเที่ยวในพื้นที่ที่มีชื่อที่ยากต่อการออกเสียง
แคนยอนเดอเชลลีอนุสรณ์สถานแห่งชาติทางตอนเหนือของรัฐแอริโซนาประกาศว่า "สามารถ-yun duh Shayขณะเดียวกัน Mogollon Rim ซึ่งออกเสียง "เหยือก-ee-yun "นับเป็นชายแดนทางใต้ของที่ราบสูงโคโลราโดทางตอนเหนือของรัฐแอริโซนาเป็นทริปวันหยุดยอดนิยมของฟินิกซ์ซึ่งเสนอการปีนเขาตั้งแคมป์และขับรถชมวิวผ่านป่าสงวนแห่งชาติ Coconino (" co-co-ดูไม่มี ")
ปลายทางล่องแพที่ได้รับความนิยมทางตะวันออกเฉียงใต้ของพื้นที่ฟีนิกซ์ที่แม่น้ำก่ามีการออกเสียงแปลก ๆ เนื่องจากมีชนพื้นเมืองอเมริกัน (แทนที่จะเป็นลาติน) แหล่งกำเนิด: "ฮี-luh. "ในขณะเดียวกันปลายทางอีกชื่อหนึ่งของชนพื้นเมืองอเมริกันในพื้นที่ Tlaquepaque เป็นคอลเล็กชั่นความสนุกของร้านค้าในเซดอนาที่ออกเสียง" tuh-ลา-kuh-ฮึม-kee."
หรือที่เรียกว่า S.R. 143 ถนนสายเหนือ - ใต้ที่มีต้นกำเนิดที่สนามบินทางด่วน Hohokam ใช้ชื่อสนามกีฬาใน Mesa (Hohokam Park) ซึ่งทำหน้าที่เป็นบ้านฝึกอบรมฤดูใบไม้ผลิของกรีฑาโอ๊คแลนด์ Hohokam เป็นชนพื้นเมืองอเมริกันที่อาศัยอยู่ในภูมิภาคนี้มานานหลายศตวรรษที่ผ่านมาและทั้งทางด่วนและสนามกีฬามีการออกเสียงตามที่พวกเขาจะได้รับ: "โฮ -โฮ-kam."